Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

tenga una pizca de paciencia

  • 1 капелька

    ка́пельк||а
    guteto;
    \капелька росы́ rosero, rosguto;
    ни \капелькаи eĉ ne iomete, eĉ ne minimume.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к капля
    2) + род. п., разг. (немного, чуть-чуть) una gota (de); un grano (de), una migaja (de), una pizca (de), una brizna (de)

    ни ка́пельки — ni (una) gota

    име́йте ка́пельку терпе́ния — tenga una pizca de paciencia

    ни ка́пельки не стра́шно — no da ningún miedo

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к капля
    2) + род. п., разг. (немного, чуть-чуть) una gota (de); un grano (de), una migaja (de), una pizca (de), una brizna (de)

    ни ка́пельки — ni (una) gota

    име́йте ка́пельку терпе́ния — tenga una pizca de paciencia

    ни ка́пельки не стра́шно — no da ningún miedo

    * * *
    n
    1) gener. brizna (чего-л.), gota, sorbo, pizca, dedada
    2) colloq. lágrima, un grano (de), una brizna (de), (немного, чуть-чуть) una gota (de), una migaja (de), una pizca (de), ñisca, ñizca, ñusca

    Diccionario universal ruso-español > капелька

  • 2 имейте капельку терпения

    Diccionario universal ruso-español > имейте капельку терпения

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»